dartrod, переделать стоит конечно, чтобы понять, какого максимального качества звучания можно добиться. Как вариант, можешь взять отрезок из любой книги и начитать его с выражением. Думаю, минутного отрезка хватит. В твоём же нынешнем семпле мало реплик, а те что есть, имхо, не отображают всего потенциала, которым ты, возможно, обладаешь.
Я не зря поместила в первом посту отрывок из трагикомедии "Мудрость бублика", ибо этот отрезок хорош тем, что, во-первых, можно увидеть, насколько вы способны улавливать интонации и характеры героев, которые вам ещё не знакомы, а во-вторых, герои, чьи диалоги вам предлагается озвучить, весьма яркие личности со своими самобытными характерами, диалоги "средней тяжести", сам отрезок насыщен репликами довольно плотно, и тут можно выдать абсолютно всё, на что вы только способны
DJATOM, неплохо, но есть над чем поработать конечно. Текст начитываешь слегка монотонно, слова в предложениях слишком чеканишь, они получаются так, будто не с одного предложения. Насчёт "Г" не заметила чего-то сверхкритичного - если потренируешься, то будет толк, я думаю.
По поводу самого звука - наложение сделано вполне хорошо, насчёт нюансов это Джосс может высказаться, я же, как дилетант, могу лишь сказать, что первое впечатление по качеству звука хорошее. Хотелось бы поинтересоваться - желаешь ли ты помимо озвучивания, попробовать себя в команде качестве "сводящего", то есть, поработать со звуковыми дорожками.
Что касаемо озвучки, то если готов подучиться, то есть, много тренироваться, делать и переделывать снова и снова дубли, то можно попробовать что-то "сваять" вместе
Вобщем, продолжим в асе
Христос 2000 лет назад сказал нам любить друг друга, а мы вот уже 2000 лет убиваем друг друга из-за споров о том, как он это сказал...