Информация о аниме
Название: Стальной Алхимик: Братство
Оригинальное название: 鋼の錬金術師 (2009) / Fullmetal Alchemist: Brotherhood
Год выхода: 2009
Жанр: Приключения, фэнтези, драма, сёнэн
Режиссер: Ириэ Ясухиро
Автор оригинала: Аракава Хирому
О аниме:
Они нарушили основной закон алхимии и жестоко за это поплатились. И теперь два брата странствуют по миру в поисках загадочного философского камня, который поможет им исправить содеянное… Это мир, в котором вместо науки властвует магия, в котором люди способны управлять стихиями. Но у магии тоже есть законы, которым нужно следовать. В противном случае расплата будет жестокой и страшной. Два брата - Эдвард и Альфонс Эльрики - пытаются совершить запретное: воскресить умершую мать. Однако закон равноценного обмена гласит: чтобы что-то получить, ты должен отдать нечто равноценное…
WorldArt
Официальный сайт
Выпущено: BONES
Продолжительность: 24 минуты серия
Перевод: Mougrim
Закадровое озвучивание: DeMonnnm, Paulina, Joss, Zack, ARiS, Natalie, Sad Kit, Pr0peLLer, the_pixel, bessonnica, Radiant, Sledge, Chicken_Supreme, Hattori Hanzo, Линарин, Mashastik777, tima.alucard, Rename, Legonaft, SPRING, bukavko, Collapse, long_for_dreams, Uncle_Michael
Вокал: Дмитрий Бескопыльный (Radiant), Валя Пшеничная, Виталий Ончуленко, Лиля Богачёва, Павел Бочкарёв, Светлана Муратова
Работа со звуком: Joss
Файл
Формат: mkv
Качество: HDTV
Видео: x264, ~1849 кбит/сек, 1280х720, 23,976 fps
Звук: ААС 2сh, ~162 кбит/сек, 48,0 КГц
Скачать трейлер
Скачать семпл 1
Скачать семпл 2
Скачать семпл 3
Смотреть семпл
Скачать:
opensharing.org
rutor.org
torrents.ru
Разъяснения по поводу песен в Стальном Алхимике.
Некоторое время назад, нам пришла в голову идея по-максимуму адаптировать «Стального Алхимика» для наших зрителей. В связи с этим, было принято решение перепеть песни оригинальных оупенингов и эндингов на русский язык. Первыми в очередь попали песни NICO Touches the Wall – Hologram и Miho Fukuhara – Let it all out.
Далее речь пойдет о песне Holorgram.
Её исполнил участник нашей группы (теперь уже бывший) Radiant. Одновременно, являясь участником группы MCA, он счёл возможным разместить этот же, исполненный для нас вариант, на сайте группы MCA, которая также озвучивает «Стального Алхимика». Мы сочли его поведение, как минимум, не этичным, попросили администрацию сайта MCA удалить данную песню. К сожалению, администрация MCA нам на встречу не пошла. Мы, в CGInfo приняли решение попросту не обращать внимание на данный инцидент и свести сотрудничество с Radiant’ом к минимуму. Однако, на форуме MCA http://mca-lab.ru/forum/4-183-3#4686 размещена информация о том, что якобы кто-то из участников группы CGInfo третирует администрацию MCA, причём делает это в крайне нецензурной и вульгарной форме. Оставим на совести администрации вообще наличие подобного “ПМ”, но тем не менее официально заявляем, что CGInfo никогда подобными вещами не занималось, не занимается и не будет заниматься. Все попытки обвинить в этом нас являются гнусными инсинуациями.
Следующим постом в этом форуме идёт сообщение Radiant'а о том, что:
«песни, спетые моим вокальным коллективом, принадлежат мне, так как и вся работа по записи, сведению и мастерингу композиций проводилась лично мною...»
Мы благодарны, что Radiant принял участие в нашей затее с перепевкой песен, однако, все его последующие действия показали, как сильно мы ошиблись в этом человеке.
«после недавнего выпендрёжа сжинфо по этому поводу, я был вынужден прекратить сотрудничество с этой командой, и теперь все наши песни отданы для дальнейшего полноправного использования в МСА (повторюсь, мне решать, кому свои песни отдавать)».
Я всегда думал, что авторами песен являются композитор и автор слов, но никак не исполнитель. В данном случае, хочется порекомендовать Radiant’у спросить насколько это песни ЕГО – у автора музыки – группы NICO Touches the Wall, и меня, как автора русского текста.
«от сжинфо там только текст, который достать в сети не составит особого труда. тем более, я сам лично внёс множество правок в текст этих песен, чтобы он хотя б пелся адекватно))) »
А вот это наглая ложь. В 17, 18 и 19 сериях в субтитрах есть перевод песен, с 20 серии уже русский вариант исполнения. Вы сами можете посмотреть на сколько там всё отличается или не отличается. Правда, также, и то, что Radiant’у было запрещено вносить смысловые правки к тексту.
К сожалению, наш первый опыт перепевок оригинальных песен “Стального Алхимика” оказался вот таким не очень радостным для нас. Ввиду всего вышесказанного, официально сообщаем о том, что ввиду сложившейся ситуации, в нашем финальном релизе, песня Hologram будет звучать в другом исполнении. Также официально уведомляем Radiant’а что он с удовольствием может петь все песни сколько ему угодно для собственного удовольствия, но просим не использовать тексты, созданный мной для CGInfo, для удовлетворения своих сомнительного качества вокальных амбиций.
Тем временем с 27 серии, как вы, вероятно, уже заметили выше, 3й оупенинг исполнил Виталий Ончуленко, а 3й эндинг – Лиля Богачёва. Спасибо им большое.