Хотел вам ВК написать, но там нельзя СТОЛЬКО букв!
Наконец-то добрался до локализации BioShock Infinite. Прошёл всю игру, долго собирался с мысля после увиденного\услышанного, и вот теперь выскажу своё мнение.
Начну с плохого
, оригинальная английская версия лучше. Знаю что будут не согласные, но мне кажется, глупо спорить с тем, что работа, проделанная 2K и IG была весьма серьезна, в подборе актеров озвучания. Ну и талант мистера Левина (Ken Levine) не стоит забывать.
На этом плохие новости заканчиваются, теперь о приятом. Знаю, что основной задачей в данной локализации была озвучка, но в первую очередь хочу выразить благодарность переводчикам и дизайнерам текстур и моделей(!). Всё что они сделали просто великолепно, я сам один раз переделывал, можно сказать, чисто для себя текстурки на русский в одной игрушке, и знаю, как иногда трудно запихать какое-нибудь длинное русское слово вместо английского, да ещё так, чтоб сохранить аутентичность текстуры. Так что спасибо вам за этот труд. А 1С рекомендую поучиться у CGInfo как нужно делать локализации.
Что же касается озвучки… Начну с главного героя. Букер поначалу мне не понравился, в сравнение с оригиналом, казалось что ему чего-то не хватает. Но после некоторого времени привык. Английская версия, английской версией, но тут мы получили русского Букера. Я видел не соответствие субтитров произносимой речи, но это был плюс, так как в «голосовой» версии Девит произносил более уместные слова. Так что если не слышать оригинал, то получилось весьма недурно.
Лютесы – хороши. Манера их диалога была близка к оригиналу.
Порадовала Дейзи Фицрой, может стоило ей ещё больше стервозности и «металла» в голосе добавить, хотя тот вариант что есть – прекрасен.
Комсток тоже не подвел. Тут он прям такой противный старикан получается, что желание его убить становится ещё больше.
Финка не очень хорошо запомнил. К нему никаких претензий нет, пожалуй за исключением того, что “be the bee” звучало более круто. Но с этим ничего не поделать, знаю.
Слейт – по мне, тоже удачный выбор актера на озвучку. Леди Комсток – норм. Враги\НПЦ – получились ничуть не хуже, чем в любых других локализациях от крупных студий.
Ну вот вроде бы и всё…
Ха! Щучу конечно! Теперь о самом главном!!!
Элизабет!
В первую очередь спасибо проведению\богу\пророку\соловью\незнаюещёкому за то, что предыдущая актриса отказалась\не смогла участвовать в озвучании. Далее спасибо Анне, что она благосклонно согласилась озвучить, не побоюсь этого сравнения, себя же (почти).
Неожиданностью для меня оказался голос Анны, хотя я до этого смотрел несколько интервью с её участием, в игре он показался совсем другим. Хотя может она немного его изменяла для озвучки?.. В общем, получилась хорошая такая русская Элизабет. Внешность соединилась с голосом.
Анечка, конечно, няша, мимими и всё такое
, но я буду ругаться
, точнее не ругаться, а журить.
Оригинальная Элизабет была более эмоциональная, чего не хватает в голосе Анны. Достаточно посмотреть пару роликов о том, как делался BioShock, и в частности о том, как создавали образ Элизабет. В этих видео очень хорошо показаны моменты работы актрисы. Мое мнение
, что Молева просто постеснялась раскрыться на 100%, уверен, при её талантах она может сделать всё на отлично. Команде CGInfo при дальнейшей работай над DCL предлагаю «мучить» Анну также, как это делали Irrational Games. То есть просить сделать грустное лицо, веселое лицо, одухотворенное лицо и т.д. и с этим выражением зачитывать текст.
Обращение к Анне: Вспомните ролик «Miss Gamer Song», там есть отличный момент, так что всё вы можете, когда захотите. (Надеюсь ей передадут
).
Нет, я не коем образом не хочу сказать что она что-то сделала плохо, - нет. Это скорее помарка, в виде недостатка эмоций. А вообще в игре есть места, где она просто великолепна. Интонационные попадания 100%. Некоторые фразы, которые произносит персонаж мне показались странными в переводе, но это уже вопрос к переводчикам. Хотя я может забыл как это было в оригинале…
Конечно отдельная благодарность за «пасхальку» песню. Самое интересное, когда Анна поет, у неё совсем другой голос. Он звучит так… Даже не знаю как точнее описать… Что-то вроде «так вот слушал бы и слушал, и слушал, и слушал…»
Знаю что мало вероятно и знаю что уже просили, но может быть, когда-нибудь будет полная версия этой песни в исполнении Ани. Хотя можно любую другую, поет она чудесно.
Подведу итоги выше сказанного: Аня – умничка, молодец, продолжайте в том же духе и спасибо за всё что Вы делаете. CGInfo – красавцы, спасибо за ваш труд (нелегкий труд) и за ваше терпение (особенно в отношении тех кто критикует или дергает вопросами когда всё будет готово).
Собственно спасибо
: Евгению Курочкину, Анне Молевой, Константину Погодаеву, Анастасии Флигиной, Михаилу Бигыч, Пётру Гланц, Никите Преснякову, Ильи Демьянову, Виктории Зименковой, Михаилу Шорыгину, Роману Сопко, Владиславу Данилову, Александру Клоку, Михаилу Суслову, Пётру Волкову, Михаилу Литвину, Сергею Пономарёву, Денису Строеву, Юрию Соскову, Дмитрию Лунёву, Дмитрию Рыбину, Елене Чирицкой, Таисии Тришиной, Александру Байсарову, Олегу Игнатьеву, Holly Forve, Joss, ARiS, Joker, Kedra, Миле Мирелли, ID-Daemon, Zendos, Zack, Olga, martynjr, Coran Flakes, Bukvoed, Никите Глушкову, Кириллу Лаппо, Станиславу Чибрикину, Hienadzij Budkouski, Дмитрию Ждану, Vintem… (Надеюсь что никого не переврал. )
Спасибо всем кто участвовал в этом проекте. Всё понравилось. Это однозначно лучше, чем у 1С. Как говорится, АФФТАР переводи ИСЧО.
p.s.
Как то всё радужно получилось, вот вам ещё «фе».
Правда, это наверное проблема конкретно в моей машине, но у меня в игре был баг. Он даже чем-то забавен. В одном моменте, в начале игры, когда Букер попадает в дом где, мужик и тетка обсуждают что насилие это не метод, там ещё, кажется, печатаются листовки в поддержку рабов. Они говорят что-то вроде: «а это тебя, мол все ищут» или типа того. Там ещё полиция в дверь стучится. Так вот в тот момент, когда полицейские взламывают дверь и врываются, у меня игра с руссификатором вылетала. Причем, первый раз это было весело, так как тетка успела прокричать, что-то из серии «убирайся отсюда» и с этим словами игра закрылась. Смеялся в голос.
Позже мне было уже не так весело, потому что я осознал, что дальше пройти не могу. Только полиция врывается, даже если я выбегаю через другую дверь игра падает… Решил просто, вернул английский прошел этот момент до следующего чекпоинта, накатил обратно русский, и до конца игры более никаких проблем не было.
На этом, пожалуй, всё. Надеюсь никого не обидел, извините за «много букв».
С уважением, Владимир.