Страница 1 из 2

Dead Space 2

Добавлено: Вт 10 фев 2015 16:03
ARiS

Re: Dead Space 2

Добавлено: Вт 10 фев 2015 16:44
Kapter
Супер
(может девушке в ролике крикнуть ЕДИНЫМ и айзек очухивается в камере)
Супер супер

Re: Dead Space 2

Добавлено: Вт 10 фев 2015 17:07
zawatsky
Кто спрашивал про стишок? Там стоит кое-что поправить, пока не начали.

Re: Dead Space 2

Добавлено: Вт 10 фев 2015 17:11
ruswon
Если есть варианты по стишку, предлагай.

Re: Dead Space 2

Добавлено: Вт 10 фев 2015 17:43
zawatsky
Насчёт стихотворного описания всех шагов - понял, что это будет неправильно.
С ID-Daemon говорили раньше в личке об этом. Правильней так:

Лучше б было умереть,
Чем иглу в глазу терпеть!

По превью. Первые слова Мэтта не совсем соответствуют ("Айзек! АЙЗЕК!!"). Он сначала просто зовёт персонажа по имени, а потом громко окрикивает, чтобы вернуть к реальности. Это распространённый приём как психотерапевтов, так и лекторов в вузах. Меняя интонацию или громкость голоса, легче привлечь внимание пациента или не давать ему отвлечься - идёт давление на инстинкты.

Далее. Make us whole означает скорее "Сделать нас целым". Подобные обороты в русском языке, как правило (Make+, Get+ и т. д.), переводятся одним словом. Главная фраза игры (в повелительном наклонении) может переводиться как "Объедини нас!", так и "Собери нас!" или "Закончи нас!"
Разгадавший планы некроморфов Мерсер в первой части ясно об этом свидетельствует. С одной стороны, Рой хотел собрать как можно больше биомассы в единое целое, с другой стороны, стремился к совершенной форме жизни, без изъянов (закончить эволюцию, довести её до абсолюта).

Re: Dead Space 2

Добавлено: Вт 10 фев 2015 17:55
zawatsky
Послужной список я уже вкратце обрисовал (viewtopic.php?f=23&t=1167&p=14365#p14365). К лету перееду, так что появится возможность поучаствовать из дома непосредственно в звукозаписи. К сожалению, квартира должна быть на первом этаже, и с последнего времени, когда я там жил, за задним фасадом расширили дорогу. Буду думать, как бороться с посторонними шумами, но, если что, в Самаре сдают в аренду студии (сдавали раньше, во всяком случае) за 300 руб/час.
Спасибо.

Re: Dead Space 2

Добавлено: Вт 10 фев 2015 18:08
zawatsky
По текстурам: бейджи тоже будете переводить?

Re: Dead Space 2

Добавлено: Вт 10 фев 2015 18:12
ARiS
zawatsky писал(а):Послужной список я уже вкратце обрисовал (viewtopic.php?f=23&t=1167&p=14365#p14365). К лету перееду, так что появится возможность поучаствовать из дома непосредственно в звукозаписи. К сожалению, квартира должна быть на первом этаже, и с последнего времени, когда я там жил, за задним фасадом расширили дорогу. Буду думать, как бороться с посторонними шумами, но, если что, в Самаре сдают в аренду студии (сдавали раньше, во всяком случае) за 300 руб/час.
Спасибо.

Не совсем понятно, что именно ты хочешь. Если речь о том, чтобы перевести песню из BSI, то нам сейчас это не актуально.
Если озвучивать- присылай семпл. Если готов переводить, то что нам нужно- пиши.

Re: Dead Space 2

Добавлено: Вт 10 фев 2015 18:27
zawatsky
ОК. Насчёт сэмплов: на винте валяется начатый да брошенный перевод первой части Периметра в духе Гоблина. Правда, обычного, а не Геометрии. Сверял с фирменной озвучкой - кое-где даже получше.
Самостоятельно в тот раз мы не смогли получить доступ к текстурам и текстам. Но голоса и кое-что из музыки переписано очень даже на уровне. Для титров могу припомнить пару имён. Они не на связи давно.
Старался, чтобы было смешно и оригинально. Надеюсь, зацените. Но это ждать до лета ещё.

Re: Dead Space 2

Добавлено: Вт 10 фев 2015 18:51
ruswon
Сделай нас единым - в русской озвучке первой части используются и в субтитрах всей серий.
Не стоит менять устойчивые выражения, к которым все привыкли.

Re: Dead Space 2

Добавлено: Вт 10 фев 2015 19:26
dimoch47
А будет ли озвучка BioShock Infinite: Burial at Sea ?

Re: Dead Space 2

Добавлено: Вт 10 фев 2015 19:39
ARiS
dimoch47 писал(а):А будет ли озвучка BioShock Infinite: Burial at Sea ?

viewtopic.php?f=67&t=1156#p14362

Re: Dead Space 2

Добавлено: Вт 10 фев 2015 20:26
dimoch47
ARiS писал(а):
dimoch47 писал(а):А будет ли озвучка BioShock Infinite: Burial at Sea ?

viewtopic.php?f=67&t=1156#p14362


Извините не заметил :)

Re: Dead Space 2

Добавлено: Ср 11 фев 2015 10:36
zawatsky
ruswon писал(а):Сделай нас единым - в русской озвучке первой части используются и в субтитрах всей серий.
Не стоит менять устойчивые выражения, к которым все привыкли.

Не лишено смысла, конечно, хоть и слишком дословно. Придаёт выражению загадочности. Впрочем, у пришельцев может быть свой акцент на человеческий язык :)
На последнее слово в оригинале почти всегда идёт моднявый ремикс в духе Линкин Парка, со светомузыкой из никольих глазок. Надеюсь, этому будет уделено должное внимание.

Re: Dead Space 2

Добавлено: Ср 11 фев 2015 10:38
zawatsky
Строса уже начали озвучивать? У меня где-то должен лежать сэмпл из Периметра, где сказать надо было именно в шизоидной манере. Могу выслать, если найду.

Re: Dead Space 2

Добавлено: Пн 16 мар 2015 18:20
TiMeToFaP
Я,как фанатка этой серии просто в БЕЗУДЕРЖНОЙ радости жду выхода озвучки !!Спасибо вам огромное !))))вот бы ещё серию Mass Effect озвучили!)

Re: Dead Space 2

Добавлено: Чт 19 мар 2015 16:53
ruswon
О! Не думал что есть девушки фанатки Юнитологии

Re: Dead Space 2

Добавлено: Ср 08 июл 2015 14:23
IRONPSIX
Здравствуйте, энтузиасты! Лично я очень благодарен вам за русскоязычные озвучки Bioshock. Они очень качественные и пришлись по душе. Жду озвучку Dead Space 2. Я бы хотел спрсить. Сколько готово и через какое время выйдет?

Re: Dead Space 2

Добавлено: Ср 08 июл 2015 21:04
ARiS
IRONPSIX писал(а):Здравствуйте, энтузиасты! Лично я очень благодарен вам за русскоязычные озвучки Bioshock. Они очень качественные и пришлись по душе. Жду озвучку Dead Space 2. Я бы хотел спрсить. Сколько готово и через какое время выйдет?

Когда будет готово- пока не известно.

Re: Dead Space 2

Добавлено: Вт 06 окт 2015 19:07
pandorazero
Неплохой выбор для озвучивания , будем ждать с нетерпением !
Вот если бы еще взялись бы за SOMA , было бы здорово !