Человек-невидимка I/ The invisible man I (2000) DVDRip от AllSeries Info & CGInfo

Аватар пользователя
Hagruzini
КНИИЭКОТовец
Сообщений: 657
Зарегистрирован: Чт 01 ноя 2007 06:42

Человек-невидимка I/ The invisible man I (2000) DVDRip от AllSeries Info & CGInfo

Сообщение Hagruzini » Сб 05 апр 2008 21:30

Человек-невидимка I/ The invisible man I (2000) DVDRip от AllSeries Info & CGInfo

Изображение
Информация о фильме
Название: Человек-невидимка I
Оригинальное название: The Invisible Man I
Год выхода: 2000
Жанр: Фантастика, боевик, приключения
Режиссер: Брэк Айснер
В ролях: Винсент Вентреска, Брэнди Ладфорд, Пол Бен Виктор, Эдди Джонс и др

О фильме:
Главная проблема молодого человека по имени Дэриен Фоукс состоит в том, что он не чувствует разницы между добром и злом.
Дэриен Фоукс - настоящий плохиш, и ему нравится быть плохим. Он обожает быть лжецом, вором, обманщиком и мошенником. Это очень цинично с его стороны. Он поступает хорошо только тогда, когда в этом есть для него какая-то выгода. Однако жизненные обстоятельства заставят Дэриена стать "хорошим".
Дэриен Фоукс с 12 лет прилежно и с любовью взламывал сейфы, и его имя нередко всплывало в колонках криминальной хроники города. Он всегда был полной противоположностью своему примерному и прилежному брату Кевину, который грыз гранит науки и стал известным ученым, пока Дэриен присваивал себе чужое имущество.

IMDB

Выпущено: США
Продолжительность: 24x~ 00:40
Перевод, вёрстка, таймирование, редактура субтитров: Marshall, hagruzini, mintex
Озвучание 9, 10 серий: Zack, Natalie, ARTee
Озвучание 18 (часть отсутствующей озвучки от СТС), 24 серий: mintex
Работа со звуком: ARTee, Joss, Nicolas01
Работа с видео: kostyan701, Nicolas01
Дополнительная информация: Во всех сериях кроме нижеперечисленных присутствует профессиональные перевод и озвучание от СТС.
В сериях 9, 10, 18, 24 серии двух-одноголосный перевод, в 18 серии 25 минут перевода от СТС.

Файл
Формат: Xvid
Качество: DivX/XviD DVDRip
Видео: 512x384 (1.33:1), 25 fps, XviD build 47 ~1012 kbps avg, 0.23 bit/pixel
Звук: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~192.00 kbps avg
Релиз от: Изображение & Изображение
[spoiler=Скриншоты]Изображение
Изображение
Изображение
[/spoiler]Ослоссылки:
Sharereactor.ru
Трекеры - свободные раздачи:
Оpensharing.ru
Freeexchange.ru
Последний раз редактировалось Hagruzini Пн 20 окт 2008 21:46, всего редактировалось 4 раз.

Аватар пользователя
Hagruzini
КНИИЭКОТовец
Сообщений: 657
Зарегистрирован: Чт 01 ноя 2007 06:42

Сообщение Hagruzini » Вс 01 июн 2008 09:48

Добавлена 8 серия в ослика - http://forum.sharereactor.ru/showpost.p ... stcount=25

Также можно скачать с трекера Шары - http://tracker.sharereactor.ru/details.php?id=17317

Аватар пользователя
Hagruzini
КНИИЭКОТовец
Сообщений: 657
Зарегистрирован: Чт 01 ноя 2007 06:42

Сообщение Hagruzini » Вт 08 июл 2008 00:11

В вышеназванных трекерах и ослике есть уже 9 серия. 10 серия уже тоже переведена и озвучена! Осталось только техническая часть наложения звука и сведения звука, так что уже совсем скоро (дай Б-г) все смогут увидеть и её.

Аватар пользователя
Hagruzini
КНИИЭКОТовец
Сообщений: 657
Зарегистрирован: Чт 01 ноя 2007 06:42

Сообщение Hagruzini » Сб 19 июл 2008 15:22

Анонс - завтра 01х10 озвученная

Аватар пользователя
Hagruzini
КНИИЭКОТовец
Сообщений: 657
Зарегистрирован: Чт 01 ноя 2007 06:42

Сообщение Hagruzini » Вс 20 июл 2008 05:03

На трекере Шары и в ослике уже доступна 10 серия

Аватар пользователя
Hagruzini
КНИИЭКОТовец
Сообщений: 657
Зарегистрирован: Чт 01 ноя 2007 06:42

Сообщение Hagruzini » Пт 25 июл 2008 19:49

Нужно принять решение об озвучке или неозвучке 11 серии. Нехватает чуть более 5 минут озвучки. Вопрос озвучивать полностью, не озвучивать вообще или озвучить только недостающую часть?

rgruslan2
new member
Сообщений: 6
Зарегистрирован: Чт 31 июл 2008 06:14

Сообщение rgruslan2 » Чт 31 июл 2008 17:13

По-моему лучше озвучить только недостающую часть.

Аватар пользователя
Natalie
Диктор
Сообщений: 311
Зарегистрирован: Чт 10 янв 2008 14:38
Откуда: Рига, Латвия

Сообщение Natalie » Пт 01 авг 2008 06:45

Я тоже считаю,что лучше озвучить недостающий кусок :)

Аватар пользователя
Hagruzini
КНИИЭКОТовец
Сообщений: 657
Зарегистрирован: Чт 01 ноя 2007 06:42

Сообщение Hagruzini » Пт 01 авг 2008 08:04

Тогда дело за малым - Натали и Зак - за работу

rgruslan2
new member
Сообщений: 6
Зарегистрирован: Чт 31 июл 2008 06:14

Сообщение rgruslan2 » Пт 01 авг 2008 09:06

Сразу скажу насчет 18-й серии. Вроде где-то на torrents.ru бегала половина 18-й серии с переводом от стс, так что перевести можно тоже только недостающий фрагмент.

Аватар пользователя
Hagruzini
КНИИЭКОТовец
Сообщений: 657
Зарегистрирован: Чт 01 ноя 2007 06:42

Сообщение Hagruzini » Пт 01 авг 2008 17:49

rgruslan2 писал(а):Сразу скажу насчет 18-й серии. Вроде где-то на torrents.ru бегала половина 18-й серии с переводом от стс, так что перевести можно тоже только недостающий фрагмент.
Да, там нехватает части озвучки, но дело в том что Натали полностью озвучила женские роли в 18 серии и не хотелось бы чтоб труд прошёл напрасно

rgruslan2
new member
Сообщений: 6
Зарегистрирован: Чт 31 июл 2008 06:14

Сообщение rgruslan2 » Ср 06 авг 2008 15:51

Не хочу никого обидеть, но все-таки перевод от СТС несколько лучше вашего. Конечно, неприятно, когда труд пропадает зря, но с точки зрения зрителя было лучше использовать имеющуюся часть озвучки от СТС. К тому же труд далеко не весь пропадет зря, а только половина :)

Огромное спасибо Вам за Вашу работу!!

Аватар пользователя
Natalie
Диктор
Сообщений: 311
Зарегистрирован: Чт 10 янв 2008 14:38
Откуда: Рига, Латвия

Сообщение Natalie » Чт 07 авг 2008 05:29

rgruslan2 писал(а):rgruslan2

Я согласна,что перевод от СТС будет лучше нашего, но здесь дело в другом.Одно дело вставлять совсем неозвученный кусок-и совсем другое делать пазл из серии-нет никакого смысла кромсать озвучку-на хорошую и плохую-это и так будет слишком сильно бить по ушам.

rgruslan2
new member
Сообщений: 6
Зарегистрирован: Чт 31 июл 2008 06:14

Сообщение rgruslan2 » Чт 07 авг 2008 08:36

Я то думал, что там половина серии целая...
Если действительно она собрана из кусочков, то уж лучше не кромсать, тогда пусть будет полностью ваш перевод.

Аватар пользователя
Hagruzini
КНИИЭКОТовец
Сообщений: 657
Зарегистрирован: Чт 01 ноя 2007 06:42

Сообщение Hagruzini » Сб 09 авг 2008 19:03

Начинаем сводить 11 серию.
Также через день-два начинаем озвучку 18 серии

rgruslan2
new member
Сообщений: 6
Зарегистрирован: Чт 31 июл 2008 06:14

Сообщение rgruslan2 » Пт 19 сен 2008 17:14

ну как, свели 11-ю серию?

Аватар пользователя
Hagruzini
КНИИЭКОТовец
Сообщений: 657
Зарегистрирован: Чт 01 ноя 2007 06:42

Сообщение Hagruzini » Пт 19 сен 2008 18:19

Нет пока - технические проблемы опять как всегда. Ну, почему-то Невидимке не везёт совсем в этом плане.

Аватар пользователя
MityaOk
new member
Сообщений: 1
Зарегистрирован: Пт 18 апр 2008 16:32

Сообщение MityaOk » Ср 15 окт 2008 04:16

Скажите пожалуйста, вы будите заниматься озвучкой 2-го сезона (или может вдруг звук русский где достаните)?

А то второй сезон нашел только на английском..

Аватар пользователя
Hagruzini
КНИИЭКОТовец
Сообщений: 657
Зарегистрирован: Чт 01 ноя 2007 06:42

Сообщение Hagruzini » Ср 15 окт 2008 08:10

Вопрос об озвучке 2 сезона решается. Русскую дорожку достать пока-что никак нигде не удалось.

Аватар пользователя
Gela
"Проникающая радиация"
Сообщений: 2210
Зарегистрирован: Ср 31 окт 2007 21:03
Откуда: Israel
Контактная информация:

Сообщение Gela » Пн 20 окт 2008 16:47

Раздача всего сезона целиком тут.
Христос 2000 лет назад сказал нам любить друг друга, а мы вот уже 2000 лет убиваем друг друга из-за споров о том, как он это сказал...


Вернуться в «Сериалы»

Кто сейчас на форуме

Количество пользователей, которые сейчас просматривают этот форум: нет зарегистрированных пользователей и 5 гостей