Найдено 10 соответствий

zawatsky
Пт 26 авг 2016 14:07
Форум: Анонсы
Тема: Dead Space 2
Ответов: 20
Просмотров: 65574

Re: Dead Space 2

Можно уже третий начать сразу.
zawatsky
Ср 11 фев 2015 10:38
Форум: Анонсы
Тема: Dead Space 2
Ответов: 20
Просмотров: 65574

Re: Dead Space 2

Строса уже начали озвучивать? У меня где-то должен лежать сэмпл из Периметра, где сказать надо было именно в шизоидной манере. Могу выслать, если найду.
zawatsky
Ср 11 фев 2015 10:36
Форум: Анонсы
Тема: Dead Space 2
Ответов: 20
Просмотров: 65574

Re: Dead Space 2

Сделай нас единым - в русской озвучке первой части используются и в субтитрах всей серий. Не стоит менять устойчивые выражения, к которым все привыкли. Не лишено смысла, конечно, хоть и слишком дословно. Придаёт выражению загадочности. Впрочем, у пришельцев может быть свой акцент на человеческий яз...
zawatsky
Вт 10 фев 2015 18:27
Форум: Анонсы
Тема: Dead Space 2
Ответов: 20
Просмотров: 65574

Re: Dead Space 2

ОК. Насчёт сэмплов: на винте валяется начатый да брошенный перевод первой части Периметра в духе Гоблина. Правда, обычного, а не Геометрии. Сверял с фирменной озвучкой - кое-где даже получше. Самостоятельно в тот раз мы не смогли получить доступ к текстурам и текстам. Но голоса и кое-что из музыки п...
zawatsky
Вт 10 фев 2015 18:08
Форум: Анонсы
Тема: Dead Space 2
Ответов: 20
Просмотров: 65574

Re: Dead Space 2

По текстурам: бейджи тоже будете переводить?
zawatsky
Вт 10 фев 2015 17:55
Форум: Анонсы
Тема: Dead Space 2
Ответов: 20
Просмотров: 65574

Re: Dead Space 2

Послужной список я уже вкратце обрисовал (http://cginfo.tv/forum/viewtopic.php?f=23&t=1167&p=14365#p14365). К лету перееду, так что появится возможность поучаствовать из дома непосредственно в звукозаписи. К сожалению, квартира должна быть на первом этаже, и с последнего времени, когда я там...
zawatsky
Вт 10 фев 2015 17:43
Форум: Анонсы
Тема: Dead Space 2
Ответов: 20
Просмотров: 65574

Re: Dead Space 2

Насчёт стихотворного описания всех шагов - понял, что это будет неправильно. С ID-Daemon говорили раньше в личке об этом. Правильней так: Лучше б было умереть, Чем иглу в глазу терпеть! По превью. Первые слова Мэтта не совсем соответствуют ("Айзек! АЙЗЕК!!"). Он сначала просто зовёт персон...
zawatsky
Вт 10 фев 2015 17:07
Форум: Анонсы
Тема: Dead Space 2
Ответов: 20
Просмотров: 65574

Re: Dead Space 2

Кто спрашивал про стишок? Там стоит кое-что поправить, пока не начали.
zawatsky
Ср 21 янв 2015 17:37
Форум: Творческое объединение Cinema Group Info
Тема: ДЕДовская тема
Ответов: 4
Просмотров: 20571

ДЕДовская тема

Понимаю, что я не первый и не последний, кто заикается об этом, но всё же: КиНаТаН так и не взялся, как насчёт вас? Поясню, речь всё о том же: отсутствие русской речи в Dead Space 2-3 считаю не просто предательством, а преступлением (полагаю, что выражаю общее мнение). Столь атмосферную вещь разрабо...
zawatsky
Сб 17 янв 2015 13:07
Форум: Творческое объединение Cinema Group Info
Тема: Bioshok Infinite. Перевод песни из игры.
Ответов: 1
Просмотров: 1472

Bioshok Infinite. Перевод песни из игры.

Доброго времени суток! Суть вопроса следующая. Пройдя оригинал, наблюдал титры и, как мог, перевёл песню из игры на слух. Уверен, должен быть текст и трек отдельно. Если кому-то интересно, я мог бы набросать собственный стихотворный перевод (имею некоторый опыт). Пару слов о себе: Realistic Star Cra...

Перейти к расширенному поиску